一本值得看,但是看完整个人都不好了的书(beatrice and virgil)书评-钻石棋牌
这篇书评可能有关键情节透露
作为一名读者,我的读书习惯是有些奇怪的,那就是一定不会先读作者最出名的书,比如我没有先看卡勒德·胡赛尼的《追风筝的人》而是看了他的《灿烂千阳》。作为少数几个没有看过少年派电影的人,认识杨马泰尔却是从他的这本书《beatrice and virgil》开始,台湾版译名《标本师的魔幻剧本》,大陆目前无翻译版本。
首先,我肯定的说这本书值得一读,第二,我很肯定的说这本书一定没有少年派好看(虽然没读过),第三,我非常肯定的说看完这本书一定会感觉整个人都不好了。beatrice是一头驴,virgil是一只吼猴,这是一个把犹太人大屠杀贯穿其中却从没有非常明确描述人类屠杀的故事。关于这本书的书评我推荐另一位豆友不开灯写的,链接如下,写得很不错:
http://book.douban.com/review/4907952/
重复的感慨就不发表了,补充一些自己觉得有意思的点:
1. 关于本书的结构。没有目录,没有章节,没有自序,上来就开始讲故事,以至于我以为开头的两页就是作者的自序(看过的同学肯定会跟我有同感),小说的主人公henry花了五年的时间写了一本关于大屠杀的书,但是却没有受到出版商和编辑的认可,因为没有发表成,隐姓埋名带着老婆换了城市发展自己的兴趣爱好,进而引发了后面的故事。我查了一下杨马泰尔的经历,他发表《beatrice and virgil》是在2010年,距离他的上一本书《we ate the children last》(2004)刚好是五年,所以作者其实就是在写他自己呢。
2. 关于大屠杀题材。大伙都知道,光写些风花雪月的爱情故事的作家是不容易大红大紫的,只有写民族矛盾、战争、屠杀、人性这样题材的才有更多机会获得伟大作家的提名。我不厚道的推断杨马泰尔本来也想这样,只可惜我个人觉得最后的呈现并没有很让人满意,因为过程实在有些过于拖沓。
3. 关于结局。在这里我不会剧透,但是我确实是因为看到其他豆友感慨的“一定要坚持到最后看精彩结局”而坚持到最后的,所以读者盆友们,如果你看到中间越来越不想看的时候,请告诉自己坚持吧坚持吧,熬过去就是精彩结局去鞭策自己看完吧。特别是结尾的十三个games,看完整个人更加不好了。
4. 关于作者说相声贯口,报动物名。书里有几个地方是让我非常崩溃的,那就是作者根本就是在说相声贯口 ,咱中国相声是报菜名,作者是在报动物名,整整一页都是动物的名字,致力于了解各个动物的英文名称的盆友可以选择读这本书。查了一下经历,原来杨马泰尔曾经在印度住了13个月,走访了大量的寺庙、动物园,so~
5. 关于惊悚程度。本书的惊悚程度可参考恐怖蜡像馆跟万能钥匙这两部电影,调调很相似。
6. 关于英文原著和台湾版本。推荐有时间的同学还是直接看原著吧,毕竟作者的精髓还是看原版更加原汁原味一些。不懂大陆为什么没有人做翻译,可能题材有些太压抑了吧。
7. 关于屠杀动物的感慨。据说美国以前有个真人秀节目,就是让参赛者屠杀动物制作标本,后来被砍了。还有前一段时间与玉林狗肉节事件。万事万物皆有生命,尊重生命才是尊重自己,善待生命才是善待自己,与各位盆友共勉。
8. 关于写得很精彩的地方:
1)作者描写为什么真正的历史需要史实更需要故事?
art is the suitcase of history, carrying the essentials. art is the life buoy of history. art is seed, art is memory, art is vaccine. (原文里上下整一段都写的很棒)
2)关于什么是taxidermy,那一段也写的很精彩。
翻译成中文意思就是,那些做成标本的动物们其实并不是死了,而是时间在他们身上停止了而已。
最后回归一下中心思想(感谢小学语文老师的洗脑),虽然读过之后整个人都不好了,但是还是要读一读,因为读了才会更加珍惜生命,善待生命。
朕知道了~~钦此。
首先,我肯定的说这本书值得一读,第二,我很肯定的说这本书一定没有少年派好看(虽然没读过),第三,我非常肯定的说看完这本书一定会感觉整个人都不好了。beatrice是一头驴,virgil是一只吼猴,这是一个把犹太人大屠杀贯穿其中却从没有非常明确描述人类屠杀的故事。关于这本书的书评我推荐另一位豆友不开灯写的,链接如下,写得很不错:
http://book.douban.com/review/4907952/
重复的感慨就不发表了,补充一些自己觉得有意思的点:
1. 关于本书的结构。没有目录,没有章节,没有自序,上来就开始讲故事,以至于我以为开头的两页就是作者的自序(看过的同学肯定会跟我有同感),小说的主人公henry花了五年的时间写了一本关于大屠杀的书,但是却没有受到出版商和编辑的认可,因为没有发表成,隐姓埋名带着老婆换了城市发展自己的兴趣爱好,进而引发了后面的故事。我查了一下杨马泰尔的经历,他发表《beatrice and virgil》是在2010年,距离他的上一本书《we ate the children last》(2004)刚好是五年,所以作者其实就是在写他自己呢。
2. 关于大屠杀题材。大伙都知道,光写些风花雪月的爱情故事的作家是不容易大红大紫的,只有写民族矛盾、战争、屠杀、人性这样题材的才有更多机会获得伟大作家的提名。我不厚道的推断杨马泰尔本来也想这样,只可惜我个人觉得最后的呈现并没有很让人满意,因为过程实在有些过于拖沓。
3. 关于结局。在这里我不会剧透,但是我确实是因为看到其他豆友感慨的“一定要坚持到最后看精彩结局”而坚持到最后的,所以读者盆友们,如果你看到中间越来越不想看的时候,请告诉自己坚持吧坚持吧,熬过去就是精彩结局去鞭策自己看完吧。特别是结尾的十三个games,看完整个人更加不好了。
4. 关于作者说相声贯口,报动物名。书里有几个地方是让我非常崩溃的,那就是作者根本就是在说相声贯口 ,咱中国相声是报菜名,作者是在报动物名,整整一页都是动物的名字,致力于了解各个动物的英文名称的盆友可以选择读这本书。查了一下经历,原来杨马泰尔曾经在印度住了13个月,走访了大量的寺庙、动物园,so~
5. 关于惊悚程度。本书的惊悚程度可参考恐怖蜡像馆跟万能钥匙这两部电影,调调很相似。
6. 关于英文原著和台湾版本。推荐有时间的同学还是直接看原著吧,毕竟作者的精髓还是看原版更加原汁原味一些。不懂大陆为什么没有人做翻译,可能题材有些太压抑了吧。
7. 关于屠杀动物的感慨。据说美国以前有个真人秀节目,就是让参赛者屠杀动物制作标本,后来被砍了。还有前一段时间与玉林狗肉节事件。万事万物皆有生命,尊重生命才是尊重自己,善待生命才是善待自己,与各位盆友共勉。
8. 关于写得很精彩的地方:
1)作者描写为什么真正的历史需要史实更需要故事?
art is the suitcase of history, carrying the essentials. art is the life buoy of history. art is seed, art is memory, art is vaccine. (原文里上下整一段都写的很棒)
2)关于什么是taxidermy,那一段也写的很精彩。
翻译成中文意思就是,那些做成标本的动物们其实并不是死了,而是时间在他们身上停止了而已。
最后回归一下中心思想(感谢小学语文老师的洗脑),虽然读过之后整个人都不好了,但是还是要读一读,因为读了才会更加珍惜生命,善待生命。
朕知道了~~钦此。