作者:
出版社:
出品方:
副标题: 贝内德蒂爱情诗选
译者:
出版年: 2023-9
定价: 45.00元
装帧: 精装
丛书:
isbn: 9787521224191
出版社:
出品方:
副标题: 贝内德蒂爱情诗选
译者:
出版年: 2023-9
定价: 45.00元
装帧: 精装
丛书:
isbn: 9787521224191
评价:
这本书的其他版本 · · · · · · ( )
以下书单推荐 · · · · · · ( )
- (鲸岛)
- (森森)
- (第達里克·莫菲)
- (普照)
- ([已.注销])
谁读这本书? · · · · · ·
10月14日 想读
10月10日 在读
10月6日 读过
10月2日 在读
>
>
>
二手市场 · · · · · ·
- 有157人想读,手里有一本闲着?
订阅关于爱、女人和生命的评论:
4 江苏
情欲,身体,忠诚,孤独,想象,反讽,机智,游戏,“我的孤独已学会炫耀你”,“爱是艰巨的劳作/而在某些糗事中/几乎是不健康的事业”,在这样的宣言中,以爱之名,贝内德蒂展现了通往心灵的丰富津梁。很多时候,正如诗中所说,“无须比喻也无须焰火/最好的翻译是嘴对嘴”,贝内德蒂为一种无须中介的爱之告白发明了新的触角和探针。在写给妻子的《珍珠婚》及几首写革命同道的献歌和颂歌中,他不仅将私域和公域、个人与历史、爱... 情欲,身体,忠诚,孤独,想象,反讽,机智,游戏,“我的孤独已学会炫耀你”,“爱是艰巨的劳作/而在某些糗事中/几乎是不健康的事业”,在这样的宣言中,以爱之名,贝内德蒂展现了通往心灵的丰富津梁。很多时候,正如诗中所说,“无须比喻也无须焰火/最好的翻译是嘴对嘴”,贝内德蒂为一种无须中介的爱之告白发明了新的触角和探针。在写给妻子的《珍珠婚》及几首写革命同道的献歌和颂歌中,他不仅将私域和公域、个人与历史、爱与牺牲相互捆绑,更赋予了自己一种权威和圣洁的声音。“阿根廷开始‘将军化’/并且几乎立即‘上校化’”的句子,类似于语言的肌肉男在展示一种指涉和命名现实的力量。 ()
3 山西
到底是翻译的问题还是原诗就是如此,我从未读过如此啰嗦又古怪的诗歌。作者仿佛忘了适当的留白才会带来余韵,于是滔滔不绝地把所想所感全倾吐了出来,形成的便是关于爱的陈词滥调。而短诗的意象建构又无比奇怪。看到后面的时候,“李四小姐如果你和王麻子离去 我 你的张三 不会自杀”,“张三失眠了 是李四小姐 犁他怀疑的夜”...救命,有没有人能告诉我原文到底是啥....
1 北京
哇哦,第一次阅读乌拉圭的诗人作家的作品,非常新鲜又兴奋。这本书是我在一家小小书店里的咖啡桌旁读完的,窗外飘着雪花,从翻开的第一页到读完最后一页,正好是窗外的天色由午后阴沉的光线转为路灯照耀下的夜色,唯一不变的是雪仍下着。喜欢作者的文字,这本诗集不仅仅是本爱情诗集(大概也就占一半),也有通过描述作者母亲来描述祖国过去十八年所经历的历史政治气候;有聊友谊、爱与信仰等不同主题但确实都是围绕着爱而展开。除... 哇哦,第一次阅读乌拉圭的诗人作家的作品,非常新鲜又兴奋。这本书是我在一家小小书店里的咖啡桌旁读完的,窗外飘着雪花,从翻开的第一页到读完最后一页,正好是窗外的天色由午后阴沉的光线转为路灯照耀下的夜色,唯一不变的是雪仍下着。喜欢作者的文字,这本诗集不仅仅是本爱情诗集(大概也就占一半),也有通过描述作者母亲来描述祖国过去十八年所经历的历史政治气候;有聊友谊、爱与信仰等不同主题但确实都是围绕着爱而展开。除了有几首翻译用的是“张三”“李四”让人读得很有违和感之外,大部分的诗作我都能与作者产生共鸣。“当你微笑时,为你苦楚而不寐的整个世界,与你一同微笑”是啊,让我们保持微笑吧,无论生活多么苦涩和不解。 ()
0 重庆
我印象中贝内德蒂很精彩呀,怎么会这本这么平庸呢,努力地努力地还原诗歌的原意,仍是无味,糟糕。
0 北京
我的爱已经失去 我的心好痛 我受不了等待生命 我像埃斯库罗斯一样死去 因为我的小乌龟死了 而我愿和它再次相拥
0 北京
爱是对死亡的补偿,其本质的对应物。
0 江苏
张三先生跟李四小姐是认真的么??
0 广东
有床单那太好了/没有也一样。
0 浙江
?
0 北京
我的爱已经失去 我的心好痛 我受不了等待生命 我像埃斯库罗斯一样死去 因为我的小乌龟死了 而我愿和它再次相拥