内容简介 · · · · · ·
🦉法国《世界报》二十世纪百大经典
🦉全新中译十年计划
🦉资深法文译者陈太乙翻译
----------------------------
1913年,《追忆逝水年华》的第一卷《斯万家那边》出版,普鲁斯特的惊人才华已全面展现。这部总共七卷的传奇名作已经成为“普鲁斯特”的同义词。
从小马塞尔等待母亲的那个晚安吻开始,文字的魔法将带你顺流而下——
贡布雷的晚餐、带有椴花茶香气的玛德莲、山楂花、小乐句、嘉德丽雅兰……
雷欧妮姨妈、法兰索瓦丝、布洛赫、凡特伊、维尔迪兰、斯万与奥黛特的纠缠……
记忆拯救一切、时间毁坏一切。在记忆与时间的褶皱之间,普鲁斯特重新发明了一个世界。作家本人则放弃自我,成为作品。
----------------------------
普鲁斯特追忆的起点,也是陈太乙「普鲁斯特中译十年计划」的起点。
资深法文译者陈太乙,预计以十年时间独力...
🦉法国《世界报》二十世纪百大经典
🦉全新中译十年计划
🦉资深法文译者陈太乙翻译
----------------------------
1913年,《追忆逝水年华》的第一卷《斯万家那边》出版,普鲁斯特的惊人才华已全面展现。这部总共七卷的传奇名作已经成为“普鲁斯特”的同义词。
从小马塞尔等待母亲的那个晚安吻开始,文字的魔法将带你顺流而下——
贡布雷的晚餐、带有椴花茶香气的玛德莲、山楂花、小乐句、嘉德丽雅兰……
雷欧妮姨妈、法兰索瓦丝、布洛赫、凡特伊、维尔迪兰、斯万与奥黛特的纠缠……
记忆拯救一切、时间毁坏一切。在记忆与时间的褶皱之间,普鲁斯特重新发明了一个世界。作家本人则放弃自我,成为作品。
----------------------------
普鲁斯特追忆的起点,也是陈太乙「普鲁斯特中译十年计划」的起点。
资深法文译者陈太乙,预计以十年时间独力译完《追忆逝水年华》全部七卷。
在第一卷的译文中,读者可以领略到一种绵延流丽、从容典雅的文体。这既是普鲁斯特的独家印记,也是译者陈太乙的亦步亦趋。
追忆逝水年华(第一卷)的创作者 · · · · · ·
-
作者
-
译者
作者简介 · · · · · ·
作者
马塞尔 •普鲁斯特
法国作家,出身上层中产阶级家庭。青年时代经常出入各式沙龙,熟悉上流社会百态,这些观察经验皆化为书中各式人物。他自幼即苦于气喘问题,后半生因病情加重几乎足不出户,专事写作。
1907年开始创作《追忆逝水年华》。第一卷《斯万家那边》寻求出版时并不顺利,1913年终于自费出版。1919年以第二卷《少女花影下》获得龚古尔文学奖后声名大噪。
1922年11月18日,普鲁斯特因肺炎辞世。《追忆逝水年华》生前仅出版至第四卷。最终卷《寻回的时光》在1927年整理出版时,已与首卷相隔14年。
普鲁斯特身后葬于巴黎拉雪兹公墓。离世前一夜,他仍在口述交代修改文稿。
译者
陈太乙
资深法文译者,译有《哈德良回忆录》《欧赫贝奇幻地志学》《论哲学家》等五十余种。
陈太乙预计将以十年时间,独力完成《追忆逝水年华》全七卷的翻译工作。
原文摘录 · · · · · · ( )
>
喜欢读"追忆逝水年华(第一卷)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
-
19.99元
-
30.99元
-
35.90元
-
46.40元
-
71.99元
喜欢读"追忆逝水年华(第一卷)"的人也喜欢 · · · · · ·
- 9.2
- 9.5
- 8.8
- 9.3
- 9.0
- 9.4
- 9.4
- 8.6
- 8.7
短评 · · · · · · ( )
>
追忆逝水年华(第一卷)的书评 · · · · · · ( )
这篇书评可能有关键情节透露
追、忆、似、水、年、华。这部著作,一直是被大众视为阳春白雪的,敬然后远之。即便是在小众读者群里,也是被谈论得多、被阅读得少——坚持读到最后一页的更少。那种漫长得风雅、细致到繁复、“把一根头发劈成四根”的文风,适合现代的有钱有闲读者于神定气闲中细细品来,不适... ()这篇书评可能有关键情节透露
前两天在豆瓣看到一个线上活动,列了很多让人纠结的书,《追忆似水年华》以其三大后本,两千多页,现代派的手法频频中枪。仔细看了大家列出的书目之后,我发现有很多我看过并且喜欢的书也中枪,特别是我之前深有感触的《洛丽塔》竟然也高居榜单,突然就很想写这么一篇文章... ()>
论坛 · · · · · ·
来自 | 17 回应 | 2024-07-17 17:30:04 | |
来自 | 2024-05-06 15:05:07 | ||
来自 | 2024-04-25 19:00:33 | ||
来自 | 2024-04-09 09:58:22 | ||
来自 | 16 回应 | 2024-03-27 15:19:00 |
>
当前版本有售 · · · · · ·
在线听书 :
这本书的其他版本 · · · · · · ( )
-
9.2分 23248人读过
-
-
9.4分 80人读过
-
8.7分 15143人读过
-
9.1分 3334人读过
-
以下书单推荐 · · · · · · ( )
- (如雨乃可乐)
- (皮特4)
- (orpheus)
- (小实)
- (鲸岛)
谁读这本书? · · · · · ·
>
>
>
二手市场 · · · · · ·
- 有1218人想读,手里有一本闲着?
订阅关于追忆逝水年华(第一卷)的评论:
8 山东
读了一下,没有很惊艳的段落,感觉十年里还可以干点别的更有意义的事。
2 上海
译文如溪水般平易近人。
3 浙江
春天,很愉快。决定了,应当感受、应当阅读、应当写作!就这样。
2 上海
202472 第一遍讀《追憶》,主要是感性認識:普魯斯特一翻身,為我們打開了一個“夢”的世界。普魯斯特不僅是講故事的大師,更是思想深邃的哲學家,通過文學直擊人心靈深處的秘密。 以“貢佈雷"開篇,作者深入探討了時間的流逝和記憶的作用,甚至是重塑了時間,以及對瞬間和永恆的複雜理解。 第二部“斯萬之愛”,斯萬對奧黛特的痴迷和他對自己反復的審視,反映了人類情感的多層次和複雜性。這細膩的程度可怕到我敢相信每... 202472 第一遍讀《追憶》,主要是感性認識:普魯斯特一翻身,為我們打開了一個“夢”的世界。普魯斯特不僅是講故事的大師,更是思想深邃的哲學家,通過文學直擊人心靈深處的秘密。 以“貢佈雷"開篇,作者深入探討了時間的流逝和記憶的作用,甚至是重塑了時間,以及對瞬間和永恆的複雜理解。 第二部“斯萬之愛”,斯萬對奧黛特的痴迷和他對自己反復的審視,反映了人類情感的多層次和複雜性。這細膩的程度可怕到我敢相信每位讀者都能找到共鳴。 第三部就更有意思了,貌似有前兩部的影子,既有貢佈雷,也有類似的“愛”,帶入了當下,拉回到現實,作者充分表達了對現實的無感和對過去時代的懷念。 第一卷既在“夢”中,又不在“夢”中。不同於一般文學作品的段落感,文字就像波浪一樣綿延不斷。这又是一個需要打開五官去閱讀的文字,如此真實。 ()
23 北京
陈太乙译本,将分卷出版,平装本趁手易读。 记忆拯救一切、时间毁坏一切。在记忆与时间的褶皱之间,普鲁斯特重新发明了一个世界。
0 江苏
“巨大而精致的艺术品,充满了幻影,重叠的花园,在空间与时间之间的游戏,像马奈的画卷般清新而宽广的笔触”
0 四川
“我们曾去过的地点并非仅属于方便我们定位的空间领域。在形成我们当时生活的层层印象中,它们不过占了薄薄一片;对某个意象的回忆不过是对某个时刻的遗憾难舍;房屋,车道,大街,皆稍纵即逝,可叹啊!一如似水流年” 这部杰作真的太舒服了,若被它的长度吓到而错过实在可惜,语言华丽如海浪,层层叠叠,却尽是细微琐事,因为记忆让逝去的时光再度降活了过来!
0 北京
译文像是项链,由一个个斑斓的珍珠组成,每个都值得品玩,但串在一起的方式略显杂乱。有它自身的美感,但可读性不佳。
0 广东
能无所事事地阅读普鲁斯特总是最幸福的事。之前很喜欢徐老师翻译的版本,流畅艳丽。这个版本给我的感受是仿佛保有了法语原有的节奏韵律,前半本大批段落像是有节韵的长诗
0 湖北
这就是中文世界最权威的译本,估计不会有人能超越了